By R. M. W. Dixon
The folk who dwell within the Boumaa zone of the Fijian island of Taveuni converse a dialect of Fijian that's collectively intelligible with ordinary Fijian, the 2 differing as a lot maybe as do the yank and British forms of English. in the course of 1985, R. M. W. Dixon—one of the main insightful of linguists engaged in descriptive reviews today—lived within the village of Waitabu and studied the language spoken there. He present in Boumaa Fijian a wealth of notable beneficial properties unknown in mostly studied languages and at the foundation of his fieldwork ready this grammar.Fijian is an agglutinating language, one during which phrases are shaped through the profligate combining of morphemes. There are not any case inflections, and demanding and element as proven via autonomous clitics or phrases inside of a predicate complicated. such a lot verbs are available in either transitive and intransitive varieties, and nouns could be building up frequently from verbal elements and verbs from nouns. The language can be marked via a hugely built pronoun procedure and via a vocabulary wealthy in parts of social significance.In the hole chapters, Dixon describes the Islands' political, social, and linguistic association, outlines the details of Fijian phonology, and provides an summary of the grammar. In succeeding chapters, he examines a couple of grammatical subject matters in higher element, together with clause and word constitution, verbal syntax, deictics, and anaphora. the quantity additionally encompasses a complete vocabulary of all kinds handled in dialogue and 3 of the fifteen texts recorded from monolingual village elders on which the grammar is predicated.
Read Online or Download A Grammar of Boumaa Fijian PDF
Similar foreign language dictionaries & thesauruses books
I admire the format of the dictionary (the sections of worthy material), and the pronunciation guides.
I imagine it really is missing within the variety of phrases that it interprets from the Polish to the English, specifically. really want it had extra phrases than it does, so needs to provide it not more than three stars.
Make new pals with assistance from the revised tough consultant Egyptian Arabic Phrasebook. no matter if you must booklet a lodge room, rent a motor vehicle or money the neighborhood bus occasions, this pocket-sized phrasebook could have you conversing the language very quickly. specified by a transparent A-Z kind, the 3rd variation comprises 16-pages of extra situation fabric.
No matter if you don't like crossword puzzles, you could prove loving those. Designed for mother-tongue or thoroughly fluent audio system of Korean desirous to enhance their English abilities, the puzzles can also be wonderful to English audio system. they're formatted in order that each one puzzle will be solved in 15 to half-hour.
- Webster's French to English Crossword Puzzles: Level 2
- English - Lingala, Lingala - English Dictionary
- Martial : the world of the epigram
- Advances in Chinese As a Second Language: Acquisition and Processing
- Let's Talk Arabic
- Elementary Persian Grammar
Extra resources for A Grammar of Boumaa Fijian
The youth tried to observe everything. He did not use care to avoid trees and branches, and his forgotten feet were constantly knocking against stones or getting entangled in briers. He was aware that these battalions with their commotions were woven red and startling into the gentle fabric of softened greens and browns. It looked to be a wrong place for a battle field. The skirmishers in advance fascinated him. Their shots into thickets and at distant and prominent trees spoke to him of tragedies--hidden, mysterious, solemn.
They looked to be dumped out upon the ground from the sky. From a position in the rear of the grove a battery was throwing shells over it. The flash of the guns startled the youth at first. He thought they were aimed directly at him. Through the trees he watched the black figures of the gunners as they worked swiftly and intently. Their labor seemed a complicated thing. He wondered how they could remember its formula in the midst of confusion. The guns squatted in a row like savage chiefs. They argued with abrupt violence.
Footsteps: pas. fright: peur, effroi, anxiété, frayeur, terreur. headlong: la tête la première. leaps: options sur actions à long terme, sauts. magnified: grossîmes, grossirent, grossis, grossit, grossîtes, grossi. meager: maigre, pauvre, misérable. revelation: révélation. shaken: secoué, ébranlé. slender: mince, svelte, maigre. smite: frapper. unbuttoned: déboutonnâmes, déboutonnèrent, déboutonné, déboutonnas, déboutonnai, déboutonna, déboutonnâtes. vaguely: vaguement, de manière vague, de façon vague.
A Grammar of Boumaa Fijian by R. M. W. Dixon