By George van Driem
The sequence builds an intensive selection of top of the range descriptions of languages around the globe. every one quantity deals a finished grammatical description of a unmarried language including totally analyzed pattern texts and, if acceptable, a glossary and different appropriate details that is to be had at the language in query. There aren't any regulations as to language relations or zone, and even if unique realization is paid to hitherto undescribed languages, new and important remedies of higher recognized languages also are integrated. No theoretical version is imposed at the authors; the one criterion is a excessive average of clinical caliber.
Read or Download A Grammar of Limbu (Mouton Grammar Library) PDF
Similar foreign language dictionaries & thesauruses books
I love the structure of the dictionary (the sections of helpful material), and the pronunciation guides.
I imagine it truly is missing within the variety of phrases that it interprets from the Polish to the English, specifically. really want it had extra phrases than it does, so needs to supply it not more than three stars.
Make new neighbors with the aid of the revised tough consultant Egyptian Arabic Phrasebook. no matter if you need to e-book a inn room, lease a motor vehicle or fee the neighborhood bus instances, this pocket-sized phrasebook may have you conversing the language very quickly. specified by a transparent A-Z sort, the 3rd variation comprises 16-pages of extra situation fabric.
No matter if you don't like crossword puzzles, you'll turn out loving those. Designed for mother-tongue or thoroughly fluent audio system of Korean eager to enhance their English talents, the puzzles can also be interesting to English audio system. they're formatted in order that each one puzzle will be solved in 15 to half-hour.
Additional resources for A Grammar of Limbu (Mouton Grammar Library)
Grandchild'; sya 'uncooked rice', sa 'meat'; kzbyarjsi 'your rice terraces', kcbaQsi 'he sent youP'. l taba 'he's on h i s 'game'; tuaba 'forehead', way'. l 'silent'. Distinctivity of the three nasal phonemes, /m/, /η/ and /η/, is illustrated by the following minimal pairs: /m/ - /η/: yum 'salt', yu/j 'sits'; lim 'tastes sweet', lit) 'thatching; grows; begins to shine'; nim 'ant, termite', nilj 'poison'; tim 'fills up', ti-η 'thorn'; sim 'woman's dress', siij 'wood'; him 'house', hirj 'survives'.
Hen co'kma? alio? - thi' dhuijma?. - What to do now? - Drink millet beer. 5. - an ige hcri dzo· - pe-km? bo· η. The orthography kma?? - What shall weP e do? - It's time [for youP] to go. myao bhcnta bhitra akm7 ρο·η. m aQga co'guq bi ne thcbae', khcne? go·! / /pO'J}/ /ρί·ηε/ - Having roasted that too, [I'll] have to put it inside the eggplant. I'll make it and give it to you, grandpa, for you! The nasal of the word khtrj 'that' often dissimulates when combined with the postpositive particle -aij 'also' to yield khenao, as in the preceding example.
The fact that the luAgl has now been sewn together at the seam) looks good on that luAgl'. The definite article when attached to any derivational suffix ending in -a, eg. naba, is realized as /-n/ and fronts the -a to -ε in the preceding suffix, eg. naben 'wristwatch', even in those derivatives in which the ending has to some extent coalesced with the stem, eg. na]. 4. Case (29) kc-yuQ-bc-n and postpositions 37 e*n? AP-sit-AP-ABS who Who's that sitting [there]? (30) yai)sarumbc-n4 la'ks-c-i* ? thirdJjorn-ABS dance-PT-Q Did third-born dance?
A Grammar of Limbu (Mouton Grammar Library) by George van Driem